Власне з ним оці проблеми і виникають — він показує що рядок викликався з тесту, але не показує яким чином — наприклад, чи оброблені всі можливі випадки виклику
Єдине, що певно варто якось організувати обговорення перекладу деяких термінів. Наприклад ні один з запропонованих на перекладів checkout не задовольняє за змістом. Тому, може тут в коментах зайянятися обговоренням перекладу таких слів, а слова, по яким прийшли до остаточного рішення — винести в окремий пост, що буде оновлюватися?
Плану перекладу немає. Це мій перший досвід організації crowd source перекладу. Тому, як є пропозиції по організації — можемо зробити — тут чи десь в іншому місці. Поки ж можна брати довільні сторінки
gotsyk