Якщо ви розробник із великим досвідом, користі із цієї книги, швиде за все, ви не отримаєте, тому можете припинити читати, не турбуючи свої нерви та зайвий раз не критикуючи мене.
натомість:
>> Переша ознака того, що людина не розуміє те що вона говорить чи пише, це використання іноземних слів без перекладу
лол ))) дуже чудово, що ви тут відписалися. нє, серйозно. я все життя думаю: казати мені «cd-rom», чи казати «кд-пзп». тепер я, звісно, розумію, що IoC — це ІК, гг. я за книжку українською, і я щиро радий, що є якісь спроби перевести технічну літературу в україномовний сегмент

cyba